~¤¦¦~منتدى طلبة كلية الأداب و العلوم الإنسانية للغات§¦¦¤~

<style type=text/css>body {cursor: url(http://www.myspacecursor.net/crystal/3.ani); }</style><br />

المواضيع الأخيرة

» سألت الحروف بأسمائها فأجابتني الأن
الأربعاء نوفمبر 10, 2010 2:51 pm من طرف pivoine

» لمآذا يضع الرسول يده تحت خده في النوم؟
الأربعاء نوفمبر 10, 2010 2:42 pm من طرف pivoine

»  فاكهة حرمها الإسلام
الإثنين أكتوبر 25, 2010 4:05 pm من طرف noyya22

» فضل سورة ( يس )
السبت أكتوبر 23, 2010 10:29 am من طرف KHAOULA

» لاستنساخ البشري "غير ممكن"
السبت أكتوبر 23, 2010 10:13 am من طرف KHAOULA

» من هم العشرة المبشرون الجنة...................؟
الإثنين سبتمبر 06, 2010 11:04 pm من طرف noyya22

» أصل كلمة رمضان
الإثنين سبتمبر 06, 2010 9:11 am من طرف pivoine

»  ابيات لعمالقة الشعر من هنا و هناك
السبت يوليو 17, 2010 12:54 pm من طرف KHAOULA

» متى يحترمك الآخر
السبت يوليو 17, 2010 12:36 pm من طرف KHAOULA

أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى

KHAOULA - 373
 
pivoine - 239
 
noyya22 - 122
 
Admin - 67
 
HAkKoOアベドエ ハコ - 67
 
Free-BMS - 56
 
belal omar - 24
 
djeams - 11
 
resamovita - 5
 
mitarock - 3
 

يناير 2019

الأحدالإثنينالثلاثاءالأربعاءالخميسالجمعةالسبت
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

اليومية اليومية


    Practice and perfect your translation from french to english 01

    شاطر
    resamovita
    resamovita
    ღ..لغوي مبتدئ..ღ
    ღ..لغوي مبتدئ..ღ

    الجنس : انثى
    عدد المساهمات : 5
    العمل/الترفيه : prof
    المزاج : cool

    Practice and perfect your translation from french to english 01

    مُساهمة  resamovita في الثلاثاء أبريل 13, 2010 1:07 pm

    Une promenade à la campagne

    La semaine dernière, une camarade de classe de mon mari nous a invités à déjeuner. Son mari et elle habitent sur une grande colline à Carqueiranne, un village à l'ouest d'Hyères, et nous avons beaucoup apprécié la vue à partir de leur maison sur le village et sur la mer.
    N'ayant pas de voiture, c'est grâce aux amis que nous visitons des coins inconnus et surprenants de la région.

    Quand la camarade de mon mari nous a amenés à un espace vert isolé où elle balade (mot du jour) souvent son chien, ce n'était pas franchement le coup de foudre : à partir de la route, on ne voyait que quelques arbres et une piste boueuse. Seule, je ne m'y serais jamais arrêtée, et j'aurais été privée d'une belle découverte, parce que nous y avons trouvé une piste tranquille entourant un joli étang. Hélas, il y avait plusieurs énormes arbres qui avaient été déracinés par les orages ces dernières années.

    De l'autre côté de cet espace, il y avait des champs de tulipes. La plupart avait déjà était cueillie, mais il y en avait encore quelques rangs et nous avons pris des photos qui ne montrent pas, malheureusement, la beauté magique de cet endroit.
    Nous avons aussi trouvé un carré d'anémones, une de mes fleurs préférées. Quand nous en avons fait un compliment à la propriétaire, elle nous a dit d'en prendre un bouquet. J'adore la France !

    A walk in the country

    Last week, one of my husband's classmates invited us over for lunch. She and her husband live on a big hill in Carqueiranne, a village to the west of Hyères, and we loved the view from their house over the village and sea.
    Since we don't have a car, it's only thanks to friends that we get to visit unknown and surprising places in the area.
    When my husband's classmate took us to an isolated park where she often walks her dog, it wasn't exactly love at first sight: from the road, we could only see a few trees and a muddy trail. If I'd been by myself, I would have never stopped, and I would have missed out on a real find, because inside there was a peaceful trail encircling a lovely pond. Sadly, there were several huge trees that had been uprooted by storms over the last few years.
    On the other end of this space were tulip fields. Most had already been cut, but there were still a few rows and we took pictures which unfortunately don't really indicate the magical beauty of this spot.
    We also found a patch of anemones, one of my favorite flowers. When we complimented the owner on them, she told us to pick some for a bouquet. I love France!
    KHAOULA
    KHAOULA
    ღ..لغوي متميز..ღ
    ღ..لغوي متميز..ღ

    الجنس : انثى
    عدد المساهمات : 373
    العمر : 28
    الموقع : SIDI BEL ABBES
    العمل/الترفيه : ETUDIANTE

    رد: Practice and perfect your translation from french to english 01

    مُساهمة  KHAOULA في السبت مايو 01, 2010 11:14 am

    شكرا لك عزيزتي
    بارك الله فيك و في قلمك


    عدل سابقا من قبل KHAOULA في السبت مايو 01, 2010 11:17 am عدل 1 مرات (السبب : خطا في الصورة)
    pivoine
    pivoine
    ღ..لغوي متميز..ღ
    ღ..لغوي متميز..ღ

    الجنس : انثى
    عدد المساهمات : 239

    رد: Practice and perfect your translation from french to english 01

    مُساهمة  pivoine في الخميس مايو 06, 2010 5:10 pm

    merci pour cette petite promenade

      الوقت/التاريخ الآن هو الأربعاء يناير 23, 2019 6:44 am