~¤¦¦~منتدى طلبة كلية الأداب و العلوم الإنسانية للغات§¦¦¤~

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
~¤¦¦~منتدى طلبة كلية الأداب و العلوم الإنسانية للغات§¦¦¤~

<style type=text/css>body {cursor: url(http://www.myspacecursor.net/crystal/3.ani); }</style><br />

المواضيع الأخيرة

» سألت الحروف بأسمائها فأجابتني الأن
العناصر الأساسية للترجمة I_icon_minitimeالأربعاء نوفمبر 10, 2010 2:51 pm من طرف pivoine

» لمآذا يضع الرسول يده تحت خده في النوم؟
العناصر الأساسية للترجمة I_icon_minitimeالأربعاء نوفمبر 10, 2010 2:42 pm من طرف pivoine

»  فاكهة حرمها الإسلام
العناصر الأساسية للترجمة I_icon_minitimeالإثنين أكتوبر 25, 2010 4:05 pm من طرف noyya22

» فضل سورة ( يس )
العناصر الأساسية للترجمة I_icon_minitimeالسبت أكتوبر 23, 2010 10:29 am من طرف KHAOULA

» لاستنساخ البشري "غير ممكن"
العناصر الأساسية للترجمة I_icon_minitimeالسبت أكتوبر 23, 2010 10:13 am من طرف KHAOULA

» من هم العشرة المبشرون الجنة...................؟
العناصر الأساسية للترجمة I_icon_minitimeالإثنين سبتمبر 06, 2010 11:04 pm من طرف noyya22

» أصل كلمة رمضان
العناصر الأساسية للترجمة I_icon_minitimeالإثنين سبتمبر 06, 2010 9:11 am من طرف pivoine

»  ابيات لعمالقة الشعر من هنا و هناك
العناصر الأساسية للترجمة I_icon_minitimeالسبت يوليو 17, 2010 12:54 pm من طرف KHAOULA

» متى يحترمك الآخر
العناصر الأساسية للترجمة I_icon_minitimeالسبت يوليو 17, 2010 12:36 pm من طرف KHAOULA

أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى

KHAOULA - 373
العناصر الأساسية للترجمة I_vote_rcapالعناصر الأساسية للترجمة I_voting_barالعناصر الأساسية للترجمة I_vote_lcap 
pivoine - 239
العناصر الأساسية للترجمة I_vote_rcapالعناصر الأساسية للترجمة I_voting_barالعناصر الأساسية للترجمة I_vote_lcap 
noyya22 - 122
العناصر الأساسية للترجمة I_vote_rcapالعناصر الأساسية للترجمة I_voting_barالعناصر الأساسية للترجمة I_vote_lcap 
Admin - 67
العناصر الأساسية للترجمة I_vote_rcapالعناصر الأساسية للترجمة I_voting_barالعناصر الأساسية للترجمة I_vote_lcap 
HAkKoOアベドエ ハコ - 67
العناصر الأساسية للترجمة I_vote_rcapالعناصر الأساسية للترجمة I_voting_barالعناصر الأساسية للترجمة I_vote_lcap 
Free-BMS - 56
العناصر الأساسية للترجمة I_vote_rcapالعناصر الأساسية للترجمة I_voting_barالعناصر الأساسية للترجمة I_vote_lcap 
belal omar - 24
العناصر الأساسية للترجمة I_vote_rcapالعناصر الأساسية للترجمة I_voting_barالعناصر الأساسية للترجمة I_vote_lcap 
djeams - 11
العناصر الأساسية للترجمة I_vote_rcapالعناصر الأساسية للترجمة I_voting_barالعناصر الأساسية للترجمة I_vote_lcap 
resamovita - 5
العناصر الأساسية للترجمة I_vote_rcapالعناصر الأساسية للترجمة I_voting_barالعناصر الأساسية للترجمة I_vote_lcap 
mitarock - 3
العناصر الأساسية للترجمة I_vote_rcapالعناصر الأساسية للترجمة I_voting_barالعناصر الأساسية للترجمة I_vote_lcap 

مارس 2024

الأحدالإثنينالثلاثاءالأربعاءالخميسالجمعةالسبت
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

اليومية اليومية


2 مشترك

    العناصر الأساسية للترجمة

    HAkKoOアベドエ ハコ
    HAkKoOアベドエ ハコ
    ღ..لغوي نشيط..ღ
    ღ..لغوي نشيط..ღ


    الجنس : ذكر
    عدد المساهمات : 67
    الموقع : سيدي بلعباس
    العمل/الترفيه : طالب جامعي/ طباخ.

    العناصر الأساسية للترجمة Empty العناصر الأساسية للترجمة

    مُساهمة  HAkKoOアベドエ ハコ السبت مايو 01, 2010 3:42 pm

    العناصر الأساسية للترجمة Icon_biggrin
    - نقل المعنى (وليس نقل الكلمات نقلاً حرفياً وإلا لن نستطيع نقل الشعر أو الأمثال أو التشبيهات المجازية والإستعارية).

    2- نقل الغلاف اللغوي الذي يغلف المعنى (بمعنى نقل الزمن سواء ماضي أو مضارع(المضارع ليس زمنا وإنما هو صيغة.. أما الأزمنة فهي الماضي والحاضر والمستقبل) إلى آخره, ومدلولات الزمن والنحو تضيف للمعنى وتعززه وبالتالي كلما تعمق المترجم في فهم الجملة كلما وجد أدلة ومفاتيح تثبت وتؤكد صحة ترجمته أو تقوده للأصح).
    3- نقل الأسلوب (نقل أسلوب الكاتب أو المتحدث وتشبيهاته والصور الجمالية المستخدمة ونقلها من خلال حضارة اللغة الهدف حتى تصبح مستساغة ومفهومة).
    إن القيام بعملية الترجمة مع مراعاة النقاط السابقة بالترتيب المذكور يجعل الترجمة في أدق ما يمكن. ولكن هناك سؤال هام يطرح نفسه هل الترجمة علم أم فن؟
    KHAOULA
    KHAOULA
    ღ..لغوي متميز..ღ
    ღ..لغوي متميز..ღ


    الجنس : انثى
    عدد المساهمات : 373
    العمر : 33
    الموقع : SIDI BEL ABBES
    العمل/الترفيه : ETUDIANTE

    العناصر الأساسية للترجمة Empty رد: العناصر الأساسية للترجمة

    مُساهمة  KHAOULA الأحد مايو 02, 2010 11:51 am

    merci mon frer pour tes eforts

      الوقت/التاريخ الآن هو الخميس مارس 28, 2024 10:36 am