[img][/img]size=24][/size]
En espagnol, pour demander et dire l'heure on utilise le verbe SER :
¿Qué hora es, por favor?
Pour dire l'heure, je fais précéder le chiffre de l'heure de l'article défini :
Es la una = il est une heure.
Son las dos = Il est deux heures.
J'emploie le verbe ser au singulier devant une heure, au pluriel dans les autres cas.
Pour dire heure pile, on dit (en punto)
moins le quart = menos cuarto.
et quart = y cuarto
et demie = y media
Son las dos y cuarto = il est deux heures et quart.
Attention !! on dit una hora mais un minuto et un segundo
L'espagnol précise souvent s'il s'agit du matin, de l'aprés-midi ou de la nuit.
Son las siete de la mañana.
Son las siete de la tarde.
Son las once de la noche.
Ecrire l'heure en tout lettre en ne vous préoccupant pas, sauf dans la première question, de préciser le moment de la journée.
Attention et à titre d'exemple on ne vous demandera pas ici, sauf dans la première question, de mentionner le moment de la journée.
Il est 19h30 se traduira son las siete y media (sous-entendu de la tarde)
Il est évident qu'en temps normal et pour qu'il n'y ait pas de confusion possible avec un éventuel interlocuteur,
vous devriez lui préciser s'il s'agit 'de la tarde', ou 'de la mañana'.
exemple: il est 9h50--> son las diez menos diez il est 3h40--> son las cuatro menos veinte.
Ne pas indiquer 'pile' (en punto)
Pour dire l'heure, je fais précéder le chiffre de l'heure de l'article défini :
Es la una = il est une heure.
Son las dos = Il est deux heures.
J'emploie le verbe ser au singulier devant une heure, au pluriel dans les autres cas.
Pour dire heure pile, on dit (en punto)
moins le quart = menos cuarto.
et quart = y cuarto
et demie = y media
Son las dos y cuarto = il est deux heures et quart.
Attention !! on dit una hora mais un minuto et un segundo
L'espagnol précise souvent s'il s'agit du matin, de l'aprés-midi ou de la nuit.
Son las siete de la mañana.
Son las siete de la tarde.
Son las once de la noche.
Ecrire l'heure en tout lettre en ne vous préoccupant pas, sauf dans la première question, de préciser le moment de la journée.
Attention et à titre d'exemple on ne vous demandera pas ici, sauf dans la première question, de mentionner le moment de la journée.
Il est 19h30 se traduira son las siete y media (sous-entendu de la tarde)
Il est évident qu'en temps normal et pour qu'il n'y ait pas de confusion possible avec un éventuel interlocuteur,
vous devriez lui préciser s'il s'agit 'de la tarde', ou 'de la mañana'.
exemple: il est 9h50--> son las diez menos diez il est 3h40--> son las cuatro menos veinte.
Ne pas indiquer 'pile' (en punto)
الأربعاء نوفمبر 10, 2010 2:51 pm من طرف pivoine
» لمآذا يضع الرسول يده تحت خده في النوم؟
الأربعاء نوفمبر 10, 2010 2:42 pm من طرف pivoine
» فاكهة حرمها الإسلام
الإثنين أكتوبر 25, 2010 4:05 pm من طرف noyya22
» فضل سورة ( يس )
السبت أكتوبر 23, 2010 10:29 am من طرف KHAOULA
» لاستنساخ البشري "غير ممكن"
السبت أكتوبر 23, 2010 10:13 am من طرف KHAOULA
» من هم العشرة المبشرون الجنة...................؟
الإثنين سبتمبر 06, 2010 11:04 pm من طرف noyya22
» أصل كلمة رمضان
الإثنين سبتمبر 06, 2010 9:11 am من طرف pivoine
» ابيات لعمالقة الشعر من هنا و هناك
السبت يوليو 17, 2010 12:54 pm من طرف KHAOULA
» متى يحترمك الآخر
السبت يوليو 17, 2010 12:36 pm من طرف KHAOULA