~¤¦¦~منتدى طلبة كلية الأداب و العلوم الإنسانية للغات§¦¦¤~

<style type=text/css>body {cursor: url(http://www.myspacecursor.net/crystal/3.ani); }</style><br />

المواضيع الأخيرة

» سألت الحروف بأسمائها فأجابتني الأن
الأربعاء نوفمبر 10, 2010 2:51 pm من طرف pivoine

» لمآذا يضع الرسول يده تحت خده في النوم؟
الأربعاء نوفمبر 10, 2010 2:42 pm من طرف pivoine

»  فاكهة حرمها الإسلام
الإثنين أكتوبر 25, 2010 4:05 pm من طرف noyya22

» فضل سورة ( يس )
السبت أكتوبر 23, 2010 10:29 am من طرف KHAOULA

» لاستنساخ البشري "غير ممكن"
السبت أكتوبر 23, 2010 10:13 am من طرف KHAOULA

» من هم العشرة المبشرون الجنة...................؟
الإثنين سبتمبر 06, 2010 11:04 pm من طرف noyya22

» أصل كلمة رمضان
الإثنين سبتمبر 06, 2010 9:11 am من طرف pivoine

»  ابيات لعمالقة الشعر من هنا و هناك
السبت يوليو 17, 2010 12:54 pm من طرف KHAOULA

» متى يحترمك الآخر
السبت يوليو 17, 2010 12:36 pm من طرف KHAOULA

أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى

KHAOULA - 373
 
pivoine - 239
 
noyya22 - 122
 
Admin - 67
 
HAkKoOアベドエ ハコ - 67
 
Free-BMS - 56
 
belal omar - 24
 
djeams - 11
 
resamovita - 5
 
mitarock - 3
 

يونيو 2017

الأحدالإثنينالثلاثاءالأربعاءالخميسالجمعةالسبت
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

اليومية اليومية


    Adverbes de temps

    شاطر
    avatar
    KHAOULA
    ღ..لغوي متميز..ღ
    ღ..لغوي متميز..ღ

    الجنس : انثى
    عدد المساهمات : 373
    العمر : 26
    الموقع : SIDI BEL ABBES
    العمل/الترفيه : ETUDIANTE

    Adverbes de temps

    مُساهمة  KHAOULA في الجمعة يونيو 25, 2010 6:26 am




    Les adverbes de temps en allemand


    Voici une sélection - loin d'être exhaustive - d'adverbes de temps courants en allemand, agrémentée d'exemples d'emploi. L'exercice ci-dessous vous permettra dès lors d'appliquer vos connaissances.



    erst
    'erst' signifie 'seulement à ce moment-là', en opposition à 'nur', qui veut dire 'pas plus que cela', 'pas plus longtemps que cela'.

    Es ist erst 11 Uhr --> Il n'est qu'onze heures.

    Ich habe nur eine Stunde Zeit --> Je ne dispose que d'une heure.

    häufig


    En fonction adverbiale, 'häufig' est un )synonyme courant de 'oft' (souvent.

    Diesen Vogel sieht man nicht häufig.





    immer



    - 'immer' s'emploie seul quand il indique une vérité générale, qui bien sûr peut être niée:

    Er fährt immer zu schnell

    Ich schaffe es nicht immer, ihn bei diesem Spiel zu schlagen

    - 'immer' s'emploie en association avec l'adverbe 'noch' pour exprimer qu'un procès n'est toujours pas/pas encore terminé:

    Wir können noch nicht reingehen, denn der Film läuft immer noch

    Ich warte schon eine Stunde auf sie, aber sie ist immer noch nicht fertig

    - 'immer' se trouve accolé à 'wieder' quand il s'agit d'insister, une répétition:

    Die Polizei hat den Dieb schon zweimal verhört, aber der Dieb gibt mir immer wieder dieselbe Antwort: 'Ich war es nicht!'

    Das habe ich ihm immer wieder gesagt, aber er will nicht auf mich hören

    -enfin, le couple 'schon immer' permet de mettre en évidence une très longue durée, voire le caractère quasi éternel d'un procès ou un état:

    Meine Kinder haben schon immer lieber Markenkleider getragen, aber ich kann doch nicht immer so viel Geld ausgeben...

    Er kann sich nicht ändern, er war schon immer so!



    [color=violet]jedes Mal -jedesmal[/color]
    'jedes Mal' exprime la répétition et signifie 'à chaque fois' ou 'à chaque fois que' quand il est associé à 'wenn':

    Ich würde gern ihm etwas sagen, aber er hatte jedes Mal keine Zeit für mich.

    Jedesmal wenn ich ihm etwas sagen möchte, findet er eine andere Ausrede (un prétexte), um nicht mit mir zu reden.

    manchmal

    'manchmal' signifie 'parfois, quelquefois'

    Am Wochenende fahren wir manchmal zu meinen Großeltern.

    mehrmals
    'mehrmals' indique qu'un fait se répète plusieurs fois

    Hast du schon diese Sendung im Fernsehen gesehen? - Ja, mehrmals!

    nie - niemals
    'nie' est le contraire de 'immer' et signifie donc 'jamais'.On le trouve parfois renforcé par l'adverbe 'noch'.

    Ich finde es furchtbar, dass er nie pünktlich sein kann.

    Ich bin so froh, gegen ihn gewonnen zu haben. Ich hatte ihn noch nie geschlagen.

    oft - öfter
    'oft' indique qu'une action ou un état se répète 'souvent'. La forme 'öfter(s)' est courante et permet d'en affaiblir le sens ('assez souvent')

    Dieses Jahr ist sie oft Klassenbeste in Mathe gewesen.

    Ich hatte schon öfter mit ihm zu tun und finden ihn sehr unfreundlich.


    schon
    'schon' indique qu'une action, un événement a déjà eu lieu ou qu'un fait etc... est 'déjà' terminé

    Was? Der Film ist schon zu Ende? Er war aber ziemlich kurz...

    In dieser Straße sind schon viele Unfälle passiert.

    selten
    'selten' signifie 'rarement'

    Du kannst versuchen ihn zu Hause zu erreichen. Aber er ist selten da.

    In dieser Region scheint fast immer die Sonne. Es regnet selten.

    wieder
    'wieder' indique qu'une action, un événement, un fait se produit 'encore une fois', 'de nouveau' ou 'à nouveau'



    Ich musste kurz weg, aber jetzt bin ich wieder da.

    Jetzt übertreibst du's aber! Du hast schon wieder alle Süßigkeiten gegessen!



    avatar
    pivoine
    ღ..لغوي متميز..ღ
    ღ..لغوي متميز..ღ

    الجنس : انثى
    عدد المساهمات : 239

    رد: Adverbes de temps

    مُساهمة  pivoine في الأربعاء يوليو 07, 2010 12:47 pm


      الوقت/التاريخ الآن هو الخميس يونيو 22, 2017 9:25 pm